Saggi e ricerche n. 47

Saggi e ricerche n. 47
Alberto Pena-Rodríguez, Salazar y los «viriatos». Los combatientes portugueses en la Guerra civil española: prensa y propaganda
(Il saggio, giunto in Redazione il 30 novembre 2014, è stato letto da Xosé M. Núñez Seixas e da José Luis Ledesma Vera)

Este texto es una aproximación a la intervención portuguesa en la Guerra civil española. El objeto de estudio pretende estudiar algunas claves sobre la representación propagandística de los combatientes voluntarios portugueses en el bando rebelde español, conocidos como «viriatos». Con la ayuda de documentación di - plomática y el análisis de contenido de noticias y editoriales de los principales pe - riódicos de Portugal, se intenta interpretar cuál fue la estrategia utilizada por el go - bierno de Salazar en relación con la participación de los «viriatos» en el ejército de Franco.

Salazar e i «viriatos». I combattenti portoghesi nella Guerra civile spagnola: stampa e propaganda
Questo articolo tratta dell’intervento portoghese nella Guerra civile spagnola. In particolare analizza alcuni degli elementi che caratterizzarono la propaganda dei volontari portoghesi nel campo ribelle spagnolo, conosciuti come «viriatos». Con il supporto della documentazione diplomatica e l’analisi delle notizie e degli editoriali dei principali giornali portoghesi, l’articolo cerca di interpretare quale fu la strategia utilizzata dal governo di Salazar nei confronti dei «viriatos» che ingrossavano le file dell’esercito di Franco.
 
Salazar and the viriatos. Portuguese fighters in the Spanish Civil War: press and propaganda
This text deals with the Portuguese intervention in the Spanish Civil War and how the propaganda from the Spanish rebel side depicted Portuguese voluntary fighters, known as viriatos. Relying on diplomatic documents and analyzing news and editorials from major Portuguese newspapers, this article looks at the strategy used by the Salazar government as regards the participation of viriatos in Franco’s army.
 
Palabras claves: Portugal, Salazar, Franco, Guerra civil, propaganda, prensa.
Parole chiave: Portogallo, Salazar, Franco, Guerra civile, propaganda, stampa.
Keywords: Portugal, Salazar, Franco, Civil War, Propaganda, Press.
 
Ángel Llorente Hernández, La Falange y el arte contemporáneo durante el primer franquismo
(Il saggio, giunto in Redazione il 21 ottobre 2014, è stato letto da Marco Cipolloni e da Zira Box)
 
Las posiciones de Falange frente al arte contemporáneo español desde el comienzo de la Guerra civil y hasta el año 1951 fueron cambiando de tal modo que se pasó del objetivo inicial de conseguir un arte falangista a aceptar un arte burgués, moderno, pero en absoluto vanguardista. Antes de acabar la guerra los ideó - logos falangistas teorizaron sobre las características del nuevo arte — fascista — para la Nueva España y los artistas crearon obras militantes de propaganda polí- tica sirviéndose de lenguajes del arte contemporáneo, derivados del cubismo y del surrealismo. La ilustración de libros y publicaciones periódicas fue el campo don - de más se desarrolló el arte falangista. A medida que el régimen franquista se fue con solidando y la Falange fue perdiendo poder e influencia en los aparatos del Estado, las obras militantes fueron disminuyendo. Trascurridos doce años desde el final de la guerra, la pretensión del sector más culto de Falange de conformar un estilo artístico fascista se revelaba como un objetivo imposible.
 
La Falange e l’arte contemporanea durante il primo franchismo
Le posizioni della Falange sull’arte contemporanea spagnola dall’inizio della Guerra civile al 1951 andarono cambiando di tal forma che si passò dal - l’obiettivo iniziale di avere un’arte falangista all’accettazione di un’arte bor ghese, moderna, ma in nessun modo d’avanguardia. Prima della fine della guerra gli ideologi falangisti teorizzarono le caratteristiche della nuova arte  —fascista — per la Nuova Spagna e gli artisti crearono opere militanti di propaganda politica servendosi dei linguaggi dell’arte contemporanea, derivati dal cubismo e dal surrealismo. Le illustrazioni di libri e pubblicazioni periodiche furono il campo in cui più si sviluppò l’arte falangista. Con il consolidamento del regime fran - chista e la perdita di potere e influenza della Falange negli apparati dello Stato, le opere militanti andarono diminuendo. Trascorsi dodici anni dalla fine della guerra, le pretese del settore più colto della Falange di plasmare uno stile artistico fascista si rivelarono un obiettivo impossibile da raggiungere.
 
The Phalangist party and contemporary art in early Francoism
The positions of the Phalangist party as regards Spanish contemporary art from the start of the Civil War to 1951 changed from the initial objective to boost Phalangist art, to the acceptance of modern bourgeois art, which was by no means on the vanguard. Before the end of the war, Phalangists theorized the features of new — Fascist — art for the New Spain. Artists created militant works for political propaganda purposes using the languages of contemporary art, derived from Cubism and Surrealism. The illustration of books and periodic publications was the artistic field where Phalangist art developed most. As Francoism consolidated and Phalangist party power and influence waned in state apparatus, militant works of art gradually disappeared. Twelve years after the end of the war the pretension of the part of the most educated sector of the Phalangist party to create a Fascist artistic style turned out to be impossible.
 
Palabras claves: arte contemporáneo español, Falange, primer franquismo.
Parole chiave: arte contemporanea spagnola, Falange, primo franchismo.
Keywords: Spanish contemporary Art, Phalangist Party, First Francoism.
 
Marco Novarino, «Spagna indomita». Rapporti fra anarchismo italiano e spagnolo nell’immediato secondo dopoguerra
(Il saggio, giunto in Redazione il 30 gennaio 2015, è stato letto da Claudio Venza e da Pilar Salomon)
 
Nel 1945, con la definitiva sconfitta del nazifascismo, il movimento anarchico italiano rinacque su base nazionale e riprese i contatti fraterni con quello spagnolo che continuava a combattere contro la dittatura franchista sia in esilio sia all’interno della Spagna, lotta che ebbe il suo apogeo tra il 1945 e il 1950.
La presenza di reduci della Guerra civile spagnola tra i maggiori esponenti dell’anarchismo italiano, ma soprattutto gli echi di quanto era successo dal luglio 1936 al maggio 1937, catalizzarono il dibattito in Italia e le relazioni tra i due movimenti. Fin dall’inizio apparvero chiare alcune divergenze strategiche, in particolare sul ruolo delle strutture organizzate all’interno dell’anarchismo e sulla presenza nel movimento operaio di un sindacato d’ispirazione libertaria. I dissensi però non inficiarono né il sentimento né l’attività solidale nei confronti del Movimiento Libertario Español e della lotta antifranchista in generale che si manifestarono attraverso la partecipazione ad associazioni di solidarietà, anche non specificatamente di matrice anarchica, la propaganda orale e scritta, arrivando persino a rispolverare la cosiddetta «propaganda con il fatto», come avvenne nel 1949 con l’attacco dimostrativo conto il Consolato spagnolo di Genova.
 
«Spagna indomita». Las relaciones entre el anarquismo italiano y español en la inmediada segunda posguerra
En el año 1945, con la derrota definitiva del fascismo, el movimiento anárquico italiano resurgió a nivel nacional, reanudando sus contactos fraternos con el español, que seguía mientras tanto luchando contra la dictadura franquista, tanto des de el exilio como desde el interior de España, una lucha que vivió su momento de máximo apogeo entre 1945 y 1950.
La presencia de veteranos de la Guerra civil española entre los mayores exponentes del anarquismo italiano, pero sobre todo los ecos de lo sucedido entre julio de 1936 y mayo de 1937, impulsaron el debate en Italia y las relaciones entre los dos movimientos. Desde el principio fueron evidentes algunas divergencias estratégicas, sobre todo en relación al papel que habían jugado las estructuras organizadas dentro del anarquismo y a la presencia dentro del movimiento obrero de un sindicato de inspiración libertaria. Las discrepancias existentes no consiguieron, sin embargo, alterar ni el sentimiento ni los actos de solidariedad hacia el Movimiento Libertario Español, ni tampoco hacia la lucha antifranquista en general; actos que se manifestaron a través de la participación en asociaciones de solidaridad, aunque no necesariamente de matriz anárquica, y a través de la propaganda oral y escrita, llegando incluso a ratificar esta «propaganda con los hechos», como ocurrió en 1949 con el ataque demostrativo contra el Consulado español de Génova
 
«Untamed Spain». The relations between Italian and Spanish anarchists in the immediate aftermath of the Second World War
In 1945, with the final defeat of Nazi-Fascists, Italian anarchism was re-founded and it reestablished brotherly contacts with its Spanish counterpart, which was still fighting against the Francoist dictatorship both from the exile and in Spain. This fight reached its climax between 1945 and 1950.
The presence of veterans from the Spanish Civil war among major Italian anarchist personalities, but especially the echoes of the events that took place between July 1936 and May 1937, boosted the debate in Italy and the relations between the two movements. Since the beginning, a number of strategic differences emerged, especially on the role of organized structures within anarchism and the presence within the workers’ movement of an anarchist trade union. However, this did not jeopardize solidarity towards the Movimiento Libertario Español and anti-Francoist fight in general, which resulted in affiliation to solidarity associations (even non-anarchist ones), as well as oral and written propaganda. Even the so-called «propaganda with deeds» was adopted, as happened in 1949 with the demonstrative attack against the Spanish Consulate in Genoa.
 
Parole chiave: anarchismo italiano, Movimiento Libertario Español, opposizione al franchismo.
Palabras claves: anarquismo italiano, Movimiento Libertario Español, oposición al franquismo.
Keywords: Italian Anarchism, Movimiento Libertario Español, Opposition to Francoism.
 
Martí Marín Corbera, Migrantes, fronteras y fascismos. El control de los desplazamientos por parte del régimen franquista, 1939-1965
(Il saggio, giunto in Redazione il 2 dicembre 2014, è stato letto da Javier Muñoz e da Marco Novarino)
 
El Nuevo Estado franquista tenía dos prioridades que se encontraban íntimamente entrelazadas: completar la represión de los vencidos y terminar la constru - cción de su estructura de gobierno territorial. Lo segundo era claramente urgente, en términos de consolidación política, y no podía producirse sin lo primero: aislar y, en su caso, eliminar a la oposición y depurar el conjunto de la administración pública y de la sociedad civil. Desde el primer momento el régimen tuvo un interés especial en restringir los movimientos de población — salvo las repatriaciones — para facilitar la labor represiva. Todo el mundo debía ser investigado y, si era preciso, juzgado allí donde era conocido y, por lo tanto, no podía concedérsele el privilegio del anonimato que podía obtenerse con un cambio de residencia. Esta política restrictiva de los movimientos de población (exteriores e interiores), pronto dispuso también de motivaciones militares por el estallido de la Segunda Guerra Mundial y formación de maquis, y culminó con detenciones y deportaciones de migrantes hacia sus puntos de orígen, e incluso con el establecimiento de un campo de concentración para ilegales en Barcelona. Además el régimen implementó una política de identificación personal que le condujo a la implantación de un nuevo Documento Nacional de Identidad (DNI), cuyo formato se inspiró en las fichas policiales para delincuentes — incluidas las huellas dactilares — obligatorio para toda la población adulta.
 
Migranti, frontiere e fascismi. Il controllo dei trasferimenti da parte del regime franchista, 1939-1965
Il Nuovo Stato franchista ebbe due priorità fra loro strettamente collegate: completare la repressione dei vinti e portare a termine la costruzione della sua struttura di governo territoriale. La seconda era chiaramente urgente, in termini di consolidamento politico, e non poteva realizzarsi senza la prima: isolare e, se era il caso, eliminare l’opposizione e depurare l’insieme della pubblica amministrazione e della società civile. Fin dal primo momento il regime ebbe un particolare interesse a limitare i movimenti della popolazione — fatta eccezione per i rimpatri — per facilitare l’attività repressiva. Tutti dovevano essere sottoposti a controlli e, se era necessario, sottoposti a giudizio lì dove si era conosciuti e pertanto non si potevano concedere il privilegio dell’anonimato, che avrebbero potuto ottenere cambiando la propria residenza. Questa politica restrittiva nei riguardi dei movimenti della popolazione (esterni e interni), contò subito anche su motivazioni militari per lo scoppio della Seconda Guerra mondiale e la formazione del maquis e culminò con detenzioni e deportazioni dei migranti verso i loro luoghi di origine, e persino con l’istituzione di un campo di concentramento a Barcellona per gli illegali. Inoltre il regime implementò una politica di identificazione personale che lo portò all’istituzione di un nuovo Documento Nacional de Identidad (DNI), il cui formato s’ispirava alle schede della polizia per i delinquenti — comprese le impronte digitali — obbligatorio per tutta la popolazione adulta.
 
Migrants, frontiers and Fascisms. The Francoist regime movement control, 1939- 1965
The New Francoist State had two closely related priorities: to complete the re - pression of the defeated and to complete the creation of a territorial government structure. The latter aim was clearly urgent for political consolidation purposes, and it was not viable without the former, i.e. the isolation and, if needed, the elimination of the opposition, as well as the depuration of the public administration and of the civil society. Since the very beginning, the regime was especially keen on reducing population movements — except for repatriations — in order to facilitate repression. Everybody had to be probed and, if necessary, put to trial where they were known. This restrictive policy on population movements (domestic and abroad) was soon strengthened by military reasons when the Second World War started and when the Maquis was created. It culminated in arrests and deportations of migrants back to their places of origin and in the establishment of a concentration camp for illegal people in Barcelona. In addition, the regime implemented a personal identification policy which led to the introduction of a new ID card (Do - cu mento Nacional de Identidad, DNI), which was inspired on police records, contained fingerprints, and was mandatory for all the adult population.
 
Palabras claves: franquismo, migrantes, políticas de control de la población.
Parole chiave: franchismo, migranti, politiche di controllo della popolazione.
Keywords: Francoism, Migrants, Population Control Policies.
 
Marcela García Sebastiani, El 12 de octubre y la proyección internacional del na - cionalismo español en América Latina, 1958-1970: los casos de Uruguay y Chile
(Il saggio, giunto in Redazione il 21 settembre 2014, è stato letto da Massimiliano Guderzo e da Alicia Alted)
 
Los días de fiesta nacional son observatorios ideales para construir la biografía de las naciones. Desde 1918, en España, el 12 de octubre es día de fiesta nacional. El festejo de la propia existencia de España se sostiene con la proyección americana y la nostalgia del imperio. Con apoyos institucionales e iniciativas civiles, la celebración sobrevivió a los diferentes regímenes políticos y, como instrumento de propaganda exterior, participó de las ofensivas diplomáticas a lo largo del siglo XX. El artículo examina los resultados de la desplegada por el franquismo des - de 1958 y a lo largo de la década del Sesenta. Y se detiene en los casos de Uruguay y Chile para ilustrar cómo las celebraciones renovaron los contenidos de las identidades nacionales en España y de los países latinoamericanos. 
 
Il 12 ottobre e la proiezione internazionale del nazionalismo spagnolo in America Latina, 1958-1970: i casi dell’Uruguay e del Cile
Le festività nazionali sono osservatori ideali per costruire la biografia delle nazioni. Dal 1918, in Spagna, il 12 ottobre è il giorno della festa nazionale. I festeggiamenti per l’esistenza della Spagna si sostengono con la proiezione a - mericana e la nostalgia dell’impero. Con appoggi istituzionali e iniziative civili, la celebrazione è sopravvissuta ai differenti regimi politici e, come strumento di propaganda esterna, ebbe un ruolo nelle offensive diplomatiche durante il XX secolo. L’articolo esamina i risultati delle iniziative dispiegate dal franchismo dal 1958 al decennio successivo. E si sofferma sui casi dell’Uruguay e del Cile per illustrare come le celebrazioni rinnovarono i contenuti delle identità nazionali in Spagna e nei paesi latinoamericani. 
 
October 12 and the international projection of Spanish nationalism in Latin America, 1958-1970: the cases Uruguay and Chile
The days of national celebration are ideal observatories to build the biography of nations. In Spain, October 12 has been the day of national celebration since 1918. The celebration of Spain’s very existence is grounded on the American projection and on nostalgia for the empire. Thanks to institutional support and civil initiatives, the celebration survived different political regimes, as an instrument of propaganda abroad, and it was part of Spanish diplomatic offensives throughout the 20th century. This article especially focuses on the period between 1958 and the Sixties in Spain and on the cases of Uruguay and Chile to show how celebrations revived the idea of national identity in Spain and in Latin American countries.
 
Palabras claves: Día de la Hispanidad, 12 de octubre, Chile, nacionalismo español, hispanismo en Chile, hispanismo en Uruguay.
Parole chiave: Giorno dell’Ispanità, 12 ottobre, Cile, nazionalismo spagnolo, ispanismo in Cile, ispanismo in Uruguay.
Keywords: Día de la Hispanidad, October 12, Chile, Spanish Nationalism, Hispanism in Chile, Hispanism in Uruguay
 
 
                                        (Sezione a cura di Marcella Aglietti, Elena Errico e Jorge Torre Santos)
 

STAMPA LA SCHEDA
  Hits: 185
Powered by Sigsiu.NET RSS Feeds